See darb on Wiktionary
{
"forms": [
{
"form": "darbs",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "darb (plural darbs)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "45 54 0 2",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "45 54 0 2",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Smoking",
"orig": "en:Smoking",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"ref": "1915, He Resolves Not to Smoke:",
"text": "Ain't it a darb?",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
30,
34
]
],
"ref": "1931, Courtney Ryley Cooper, Circus Day, page 263:",
"text": "“Boss,” he exclaimed, “it's a darb.”\n“It's more than that,” I cut in, “it′s a wonder. It′s a masterpiece.[…]”",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
22
]
],
"ref": "1934, Story, volume 4, page 35:",
"text": "‘My new bird is a darb,’ he says, ‘only four months old and he′s got a roll and a chop the size of your arm. Never heard a young bird sing like that.’",
"type": "quotation"
},
{
"text": "1941, Amazing Stories, Ziff-Davis, Volume 15, Issues 1-6, page 21,\nYou can figure for yourself what a darb of a setup that was for us seven hundred professional killers!"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
398,
402
]
],
"ref": "1958, Alexander King, chapter 21, in Mine Enemy Grows Older, New York: Simon and Schuster:",
"text": "I looked at the snapshot of his sister for a long while, and I suddenly pitied the Hallmark people, and all the other sterile unfortunates who are manufacturing and consuming ready-made greeting cards, because, even among their choicest items, among their most expensive numbers, they had never been able to corner a Christmas angel that deserved to hold a candle to little Tessa Pavlic. She was a darb.\n\"She's very beautiful,\" I said, handing him back his picture.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Something beautiful, a charm, a peach."
],
"id": "en-darb-en-noun-Ff~eBg4~",
"links": [
[
"beautiful",
"beautiful"
],
[
"charm",
"charm"
],
[
"peach",
"peach"
]
],
"raw_glosses": [
"(slang) Something beautiful, a charm, a peach."
],
"tags": [
"slang"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Australian English",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "45 54 0 2",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "45 54 0 2",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Smoking",
"orig": "en:Smoking",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"A cigarette."
],
"id": "en-darb-en-noun-63L~7XNP",
"links": [
[
"cigarette",
"cigarette"
]
],
"raw_glosses": [
"(Australia, slang) A cigarette."
],
"synonyms": [
{
"_dis1": "0 100",
"sense": "cigarette",
"word": "death stick"
},
{
"_dis1": "0 100",
"sense": "cigarette",
"word": "durrie"
}
],
"tags": [
"Australia",
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"rhymes": "-ɑː(ɹ)b"
}
],
"word": "darb"
}
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"english": "(who is) called, named",
"translation": "(who is) called, named",
"word": "darb ainm"
}
],
"forms": [
{
"form": "copular form used before a vowel",
"tags": [
"future",
"present"
]
},
{
"form": "a consonant dar",
"tags": [
"archaic"
]
},
{
"form": "dar b’",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "particle",
"3": "present/future copular form used before a vowel",
"4": "",
"5": "form used before a consonant",
"6": "dar"
},
"expansion": "darb (present/future copular form used before a vowel, form used before a consonant dar)",
"name": "head"
}
],
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"pos": "particle",
"related": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "is"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ní"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "an"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "nach"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "–"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ar"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "arbv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "gur"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "gurbv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ba"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "b’v"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "níor"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "níorbhv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "arbhv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "nár"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "nárbhv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "abv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "gurbhv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "gura"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "gurabv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "nára"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "nárabv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "cár"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "cárbv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "cárbhv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "cér"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "cérbv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "cérbhv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "dá mba"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "dá mb’v"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "dar"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "darbv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "darbhv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "faoinar"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "faoinarbv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "faoinarbhv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "inar"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "inarbv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "inarbhv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "lenar"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "lenarbv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "lenarbhv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "más"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "má ba"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "má b’v"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "mura"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "murabv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "murar"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "murarbhv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ónar"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ónarbv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ónarbhv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ós"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ó ba"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ó b’v"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "trínar"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "trínarbv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "trínarbhv"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "den"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "de nadesna*"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "de modem*"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "de doded*"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "det*"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "dá"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "dár"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "darbh"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "don"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "do nadosna*"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "do modom*"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "do dodod*"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "dot*"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "faoin"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "faoi na"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "faoi mo"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "faoi do"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "faoina"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "faoinár"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "faoinarb"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "faoinarbh"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "sa"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "san"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "sna"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "i moim*"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "i doid*"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "it*"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ina"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "inár"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "inarb"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "inarbh"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "leis an"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "leis na"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "le molem*"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "le doled*"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "let*"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "lena"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "lenár"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "lenarb"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "lenarbh"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ón"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ó naósna*"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ó moóm*"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ó doód*"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ót*"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "óna"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ónár"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ónarb"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "ónarbh"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "tríd an"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "trí na"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "trí mo"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "trí do"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "trína"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "trínár"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "trínarb"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "trínarbh"
}
],
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
12
]
],
"english": "the man who knows me",
"text": "an fear darb aithnid mé",
"translation": "the man who knows me",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to/for which/whom is"
],
"id": "en-darb-ga-particle-30Jqnzxg",
"links": [
[
"to",
"to"
],
[
"for",
"for"
],
[
"which",
"which"
],
[
"whom",
"whom"
],
[
"is",
"is"
]
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "Irish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "Irish particles",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"from which/whom is"
],
"id": "en-darb-ga-particle-lq8Ed1LP",
"links": [
[
"from",
"from"
],
[
"which",
"which"
],
[
"whom",
"whom"
],
[
"is",
"is"
]
]
}
],
"word": "darb"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ɑː(ɹ)b",
"Rhymes:English/ɑː(ɹ)b/1 syllable",
"en:Smoking"
],
"forms": [
{
"form": "darbs",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "darb (plural darbs)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"English slang",
"English terms with quotations",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"ref": "1915, He Resolves Not to Smoke:",
"text": "Ain't it a darb?",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
30,
34
]
],
"ref": "1931, Courtney Ryley Cooper, Circus Day, page 263:",
"text": "“Boss,” he exclaimed, “it's a darb.”\n“It's more than that,” I cut in, “it′s a wonder. It′s a masterpiece.[…]”",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
22
]
],
"ref": "1934, Story, volume 4, page 35:",
"text": "‘My new bird is a darb,’ he says, ‘only four months old and he′s got a roll and a chop the size of your arm. Never heard a young bird sing like that.’",
"type": "quotation"
},
{
"text": "1941, Amazing Stories, Ziff-Davis, Volume 15, Issues 1-6, page 21,\nYou can figure for yourself what a darb of a setup that was for us seven hundred professional killers!"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
398,
402
]
],
"ref": "1958, Alexander King, chapter 21, in Mine Enemy Grows Older, New York: Simon and Schuster:",
"text": "I looked at the snapshot of his sister for a long while, and I suddenly pitied the Hallmark people, and all the other sterile unfortunates who are manufacturing and consuming ready-made greeting cards, because, even among their choicest items, among their most expensive numbers, they had never been able to corner a Christmas angel that deserved to hold a candle to little Tessa Pavlic. She was a darb.\n\"She's very beautiful,\" I said, handing him back his picture.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Something beautiful, a charm, a peach."
],
"links": [
[
"beautiful",
"beautiful"
],
[
"charm",
"charm"
],
[
"peach",
"peach"
]
],
"raw_glosses": [
"(slang) Something beautiful, a charm, a peach."
],
"tags": [
"slang"
]
},
{
"categories": [
"Australian English",
"English slang"
],
"glosses": [
"A cigarette."
],
"links": [
[
"cigarette",
"cigarette"
]
],
"raw_glosses": [
"(Australia, slang) A cigarette."
],
"tags": [
"Australia",
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"rhymes": "-ɑː(ɹ)b"
}
],
"synonyms": [
{
"sense": "cigarette",
"word": "death stick"
},
{
"sense": "cigarette",
"word": "durrie"
}
],
"word": "darb"
}
{
"categories": [
"Irish entries with incorrect language header",
"Irish lemmas",
"Irish particles",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries"
],
"derived": [
{
"english": "(who is) called, named",
"translation": "(who is) called, named",
"word": "darb ainm"
}
],
"forms": [
{
"form": "copular form used before a vowel",
"tags": [
"future",
"present"
]
},
{
"form": "a consonant dar",
"tags": [
"archaic"
]
},
{
"form": "dar b’",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "particle",
"3": "present/future copular form used before a vowel",
"4": "",
"5": "form used before a consonant",
"6": "dar"
},
"expansion": "darb (present/future copular form used before a vowel, form used before a consonant dar)",
"name": "head"
}
],
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"pos": "particle",
"related": [
{
"word": "is"
},
{
"word": "ní"
},
{
"word": "an"
},
{
"word": "nach"
},
{
"word": "–"
},
{
"word": "ar"
},
{
"word": "arbv"
},
{
"word": "gur"
},
{
"word": "gurbv"
},
{
"word": "ba"
},
{
"word": "b’v"
},
{
"word": "níor"
},
{
"word": "níorbhv"
},
{
"word": "arbhv"
},
{
"word": "nár"
},
{
"word": "nárbhv"
},
{
"word": "abv"
},
{
"word": "gurbhv"
},
{
"word": "gura"
},
{
"word": "gurabv"
},
{
"word": "nára"
},
{
"word": "nárabv"
},
{
"word": "cár"
},
{
"word": "cárbv"
},
{
"word": "cárbhv"
},
{
"word": "cér"
},
{
"word": "cérbv"
},
{
"word": "cérbhv"
},
{
"word": "dá mba"
},
{
"word": "dá mb’v"
},
{
"word": "dar"
},
{
"word": "darbv"
},
{
"word": "darbhv"
},
{
"word": "faoinar"
},
{
"word": "faoinarbv"
},
{
"word": "faoinarbhv"
},
{
"word": "inar"
},
{
"word": "inarbv"
},
{
"word": "inarbhv"
},
{
"word": "lenar"
},
{
"word": "lenarbv"
},
{
"word": "lenarbhv"
},
{
"word": "más"
},
{
"word": "má ba"
},
{
"word": "má b’v"
},
{
"word": "mura"
},
{
"word": "murabv"
},
{
"word": "murar"
},
{
"word": "murarbhv"
},
{
"word": "ónar"
},
{
"word": "ónarbv"
},
{
"word": "ónarbhv"
},
{
"word": "ós"
},
{
"word": "ó ba"
},
{
"word": "ó b’v"
},
{
"word": "trínar"
},
{
"word": "trínarbv"
},
{
"word": "trínarbhv"
},
{
"word": "den"
},
{
"word": "de nadesna*"
},
{
"word": "de modem*"
},
{
"word": "de doded*"
},
{
"word": "det*"
},
{
"word": "dá"
},
{
"word": "dár"
},
{
"word": "darbh"
},
{
"word": "don"
},
{
"word": "do nadosna*"
},
{
"word": "do modom*"
},
{
"word": "do dodod*"
},
{
"word": "dot*"
},
{
"word": "faoin"
},
{
"word": "faoi na"
},
{
"word": "faoi mo"
},
{
"word": "faoi do"
},
{
"word": "faoina"
},
{
"word": "faoinár"
},
{
"word": "faoinarb"
},
{
"word": "faoinarbh"
},
{
"word": "sa"
},
{
"word": "san"
},
{
"word": "sna"
},
{
"word": "i moim*"
},
{
"word": "i doid*"
},
{
"word": "it*"
},
{
"word": "ina"
},
{
"word": "inár"
},
{
"word": "inarb"
},
{
"word": "inarbh"
},
{
"word": "leis an"
},
{
"word": "leis na"
},
{
"word": "le molem*"
},
{
"word": "le doled*"
},
{
"word": "let*"
},
{
"word": "lena"
},
{
"word": "lenár"
},
{
"word": "lenarb"
},
{
"word": "lenarbh"
},
{
"word": "ón"
},
{
"word": "ó naósna*"
},
{
"word": "ó moóm*"
},
{
"word": "ó doód*"
},
{
"word": "ót*"
},
{
"word": "óna"
},
{
"word": "ónár"
},
{
"word": "ónarb"
},
{
"word": "ónarbh"
},
{
"word": "tríd an"
},
{
"word": "trí na"
},
{
"word": "trí mo"
},
{
"word": "trí do"
},
{
"word": "trína"
},
{
"word": "trínár"
},
{
"word": "trínarb"
},
{
"word": "trínarbh"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Irish terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
12
]
],
"english": "the man who knows me",
"text": "an fear darb aithnid mé",
"translation": "the man who knows me",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to/for which/whom is"
],
"links": [
[
"to",
"to"
],
[
"for",
"for"
],
[
"which",
"which"
],
[
"whom",
"whom"
],
[
"is",
"is"
]
]
},
{
"glosses": [
"from which/whom is"
],
"links": [
[
"from",
"from"
],
[
"which",
"which"
],
[
"whom",
"whom"
],
[
"is",
"is"
]
]
}
],
"word": "darb"
}
Download raw JSONL data for darb meaning in All languages combined (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-25 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.